«Вечер без аплодисментов», но с автографами
Презентован поэтический сборник «Iэгуауэншэ пшыхь» заслуженного деятеля искусств РФ, народного артиста КБР Джабраила Хаупы.
Редактор-составитель Марианна Теуважукова рассказала «Газете Юга», что книга охватывает временной период от ранних стихов до написанных в последние месяцы: «Примерно с 2013-2014 мы собирали, редактировали, вычитывали вместе с Джабраилом все его поэтические произведения. Мы их издали для себя в электронном варианте. Это было
10 томов, каждый имел свое название.
Когда появилась возможность издать стихи в бумажном варианте, было решено: это будет сборник избранных произведений. Книга, отпечатанная в Петербурге, состоит из 10 разделов, каждый из которых получил свое название по названию одного из
10 томов электронного варианта. Один из разделов дал название всему сборнику. В издании не обозначен перевод «Iэгуауэншэ пшыхь» на русский язык: Джабраил Хаупа не хотел этого, потому что словосочетание «Вечер без аплодисментов» — это калька, которая передает факт, но не настроение и внутренний смысл исконного текста.
Книга издана на средства основателя этномагазина «Адыгэ Унэ» Мажида Утижа.
Большую помощь в оформлении издания, которое состояло из графических работ автора, оказала художник-дизайнер Жанна Шогенова».
Презентация в арт-центре Мадины Саральп завершилась авторским чтением стихов и автограф-сессией.
Михаил Поляков
Почему ни один кавказец до сих пор не получил Нобелевскую премию?
Кавказские писатели
Профессиональная литература народов Кабардино-Балкарии насчитывает не более века. За это время она сделала большой прогрессивный рывок, подарив миру таких талантливых авторов, как Бекмурза Пачев, Кязим Мечиев, Кайсын Кулиев, Алим Кешоков, Али Шогенцуков, Керим Отаров, Танзиля Зумакулова, Фоусат Балкарова, Хабас Бештоков, Зейтун Толгуров, и других классиков. Высокую художественную планку держит и русофонная литература КБР, представленная именами Мадины Хакуашевой, Дины Дамиан (Мадины Тлостановой), Раи Кучмезовой, Бориса Чипчикова, Юруслана Болатова, Амира Макоева, Мухамеда Емкужева. Как преподаватель зарубежной литературы с многолетним стажем могу ответственно заявить, что в творчестве названных (и не названных) авторов можно найти произведения, не уступающие мировым образцам. Небольшой пример: недавно по просьбе бельгийских издателей написала одну чисто теоретическую работу, где мимоходом упомянула стихотворение Кайсына Кулиева. Тут же от них поступило предложение посвятить отдельный раздел в исследовательском труде «этому интересному поэту с подробным изложением его неординарной биографии».
Что же тогда нам мешает получить высшую литературную награду, хотя бы одну на всю республику? Первое – элементарная робость прохождения процедур, связанных с обсуждением, выдвижением, оформлением соответствующих документов. Второе – при всех художественных достоинствах слабым местом большинства кавказских писателей остается манера писать с оглядкой назад, в далекое историческое прошлое, где «мы – великие черкесы» или «мы – великие тюрки», а также нежелание бесстрашно взглянуть в лицо перемен, обусловленных процессами глобализации, унификации, цифровизации, феминизации. Другими словами, мало кто отваживается описать проблемный Кавказ. С успехом это делают кинематографисты – ученики Александра Сокурова, но наше общество пока встречает их в штыки.
Одномерное художественное мышление определяет суть многих кавказских текстов, сосредоточенных на героизации прошлого. На эту нашу особенность обратили внимание и московские редакторы, которые отмечают, что «практически каждый кабардино-балкарский автор в своих научных и художественных изысканиях апеллирует к архетипическим основаниям Нартского эпоса». Это похвально, но только в том случае, если тема исторической памяти находится в одной связке с футурологией. Как тут не процитировать Густава Малера, сказавшего, что «традиция – это передача огня, а не поклонение пеплу». А ведь эту самую идею с огнем еще в 1970-е годы скульпторы Ф. Калмыков и З. Озов интуитивно вложили в памятник Сосруко, ставший визитной карточкой Нальчика («Газета Юга» №12). Другими словами, нашим писателям не хватает «двуполюсного мышления», о котором постоянно твердил лауреат Нобелевской премии, колумбийский прозаик, автор романа «Сто лет одиночества» Габриэль Гарсиа Маркес, имея в виду умение сочетать ретроспективу с перспективой, взгляд назад и взгляд вперед…
Подробности в «Газете Юга» №15-2019.
Совершенно невероятное событие
В русской драме – премьера «Женитьбы» в постановке Юрия Балкарова.
Это второе обращение народного артиста КБР к гоголевской комедии. Первый вариант («Газета Юга» №20, 2007) прожил три года, а затем театр был закрыт на пятилетний ремонт…
Спустя 12 лет остался лишь один прежний исполнитель – Замир Ораков, игравший экзекутора Яичницу. Теперь он в роли моряка Жевакина.
Юрий Балкаров оставил неизменной большую часть сценографии. Задник, изображающий женскую голову в фате с двумя глазами-картинами, и красный диван в форме чувственных губ:
«Лицо без носа, что для Гоголя органично. Глаза имеют зрачки – замочные скважины. Это связано с уходом от «совершенно невероятного события» к большей фантасмагоричности. Сейчас я сделал это практически как сон Подколесина. Это позволило увеличить возможности молодых актеров для самовыражения. Они могут похулиганить в хорошем смысле слова. Жанр сна предполагает какие-то временные перемещения и позволяет соединить гоголевские тексты с нашими реалиями. В монологе Подколесина (Расул Кодзов) – царя, у которого «в государстве не было бы ни одного холостого человека» – появляются слова о введении не только материнского, но и отцовского капитала, а также налога на холостяков.
Избранная форма позволила использовать разные художественные средства и актерские инструменты. Так возникли четыре персонажа, которых нет у Гоголя. Они появляются перед Подколесиным в разных ипостасях. То это будущие жены с «ручками, как молоко», то детишки – «маленькие эдакие канальчонки», то чертенята…
Любой спектакль, особенно комедия, обретает настоящую жизнь в процессе общения актеров со зрителем. В ходе репетиций мы определяли точки для актерских импровизаций. Получалось очень интересно. Но на премьере они почему-то сделали это куцевато.
Лейтмотив спектакля: все надо делать вовремя. Когда ты пропускаешь свою остановку, выходишь не на той улице, ты живешь не своей жизнью. Это меньше относится к Агафье Тихоновне (Альбина Бесланеева, Мария Малишевская): она все-таки невеста, поэтому зависима. Но женихи (Асланбек Мисостишхов, Ислам Канкулов, Замир Ораков) – это люди, проехавшие свою остановку. Как и Подколесин, который, несмотря на все старания Кочкарева (Заур Нагоев, Аскер Шуков), несмотря на закрытые двери, уходит от семейной жизни, о которой временами мечтает, исчезая в диване-губах».
Ирина Прозорова
|